Страницы

30 сентября 2013 г.

Юмор в "Клубном пиджаке"

В Кишиневской Еврейской библиотеке – Культурном центре им. И. Мангера прошло первое – пилотное – заседание клуба юмора «Фарбер-лик».
Случайно увидев Славу Фарбера на улице или возле нашего подъезда (где и он прежде жил), я загодя знаю, что и на сей раз, по ходу нашего диалога, услышу от него новый анекдот, или пропитанную горькой иронией сентенцию о теперешнем житье-бытье, или просто шутку, способную хоть на несколько минут поднять душевный тонус. Так же, как я не раз убеждался, Слава общается и с другими знакомыми, да и во время своих выступлений не отказывает себе в удовольствии в нужный момент удачно схохмить. Потому-то, вероятно, Алла Дереско, заведующая отделом искусств Еврейской библиотеки, рискнула к ранее созданным ею при библиотеке клубам добавить еще один – Клуб юмора и, возглавлять который должен именно этот популярный певец, и никто иной.
Для Фарбера, как он сам признался, давая интервью автору этих строк, предложение
А. Дереско оказалось полной неожиданностью, но он согласился попробовать себя и в столь непривычной для него роли председателя. На первое, точнее, пилотное заседание нового клуба, проведенное несколько дней назад, были приглашены лишь немногие завсегдатаи библиотеки, знающие толк в юморе и способные, по мнению организаторов этой встречи, составить новоиспеченному председателю «Фарбер-лика» (такое название получил клуб) «тёплую компанию». Как в наших палестинах водится, «заседание» началось на полчасика позже намеченного, но «явление Фарбера народу» выглядело многообещающе: он предстал перед публикой, как-то незаметно выбравшись из стоявшего в углу сцены ящика, который назвал «волшебным еврейским сундучком».
Рядом со Славой оказался и его партнер по выступлениям на некоторых концертах, а главное, на многих свадебных торжествах и корпоративах Александр Вербульский. Этот певец и музыкант, кстати сказать, первым на себе испытал, как может быть интерпретирован призыв председателя клуба к участникам «заседания»: не только смотреть и слушать чужие выступления, но и самим пытаться шутить в меру сил… Такой смельчак сразу же отыскался. Им оказался всем здесь собравшимся хорошо знакомый Ефим Гольдшмидт. Произнеся несколько прочувствованных фраз о новоиспеченном председателе (у которого «за бравадой веселости – ранимая душа»), Ефим затем продемонстрировал, что сам он не только прекрасный фотограф, компьютерщик etc, но и любитель забавных розыгрышей. Показанный им «номер художественной самодеятельности» (к участию в котором в качестве партнера был привлечен едва ли подозревавший о том, чем это чревато, А. Вербульский) впечатлил аудиторию. Несколько ловких движений иллюзиониста-любителя – и из-под облаченного в пиджак Александра была извлечена его рубашка.
Чуток растерявшийся партнер Ефима тут же ретировался за сцену – водворять рубашку на место, а зал наградил обоих участников шуточного номера дружными аплодисментами. Затем настала очередь Славы Фарбера, которому удалось подтвердить, что забавлять публику он умеет ничуть не хуже, чем петь еврейский песни. В качестве «доказательств» были использованы, в основном, случаи из жизни, непосредственным участником или очевидцем которых самому Славе довелось быть. Воспроизведем парочку из них. Фарбер с Серго Бенгельсдорфом едут из Кишинева в Питер на «Клезмер-фест». Серго читает газету на идише. Еще один находящийся с ними в купе пассажир, уставившись на газету, произносит: «Молдавская? Интересные буквы!..». Ему объясняют, что текст – на идише, что это за язык и пр., и, по просьбе попутчика, Слава «дарит» ему, для использования, фразу на идиш: «Киш мир ын т…ис!». Ничего не подозревавший пассажир тоже хочет сделать приятное новым знакомым из Молдовы, которую только что посетил. Он сообщает, что ему очень
понравилось молдавское слово, означающее «Привет!». Медленное рытье в собственной памяти – и попутчик с радостью произносит: «Вспомнил! По-молдавски «Привет» – «Нурек»! Юмор, казалось бы, незамысловатый, но многим сидящим в зале понравился. Вторая, явно не выдуманная, ситуация, в которой оказались, по воспоминаниям Фарбера, он и его партнер Вербульский. После того как они выступили на украинской свадьбе (причем столь успешно, что гости, слушая их песни, даже на время переставали пить и закусывать), один из родственников новобрачной нешаблонно поблагодарил за это артистов:
– Дюже гарно спивали! И продукты нам сэкономили. Пожалуй, особо удачным из «юморных» номеров, прозвучавших в исполнении Фарбера на заседании клуба, оказался мастерски скомпонованный из ключевых фраз популярных в разные времена песенных шлягеров «ремейк «Преступления и наказания». («Пусть бегут неуклюже/  Пешеходы по лужам, /и Раскольников тоже бежит...», «Э-э-эй, привыкли руки к топорам…», «Тут, как в сказке, скрипнула дверь»… и пр.). Мне довелось присутствовать при первом исполнении этого фарберовского хита, но и сейчас я прослушал уже знакомый «черно-юморной» номер не без удовольствия. Столь же позабавил и зачитанный Славой перечень потешных еврейских фамилий, который тоже был мне известен и прежде. Но и вновь услышанный, он не утратил своих веселящих свойств. Судите сами (цитирую из зачитанного Фарбером лишь малую толику): Берл Срул Русский, Хаим Благовест, Михаэль Коран, Арон Педик, Соломон Китай, Хаим Кукиш, Сало Шик, Циля Манда, Ядя Халява, Перл Якобы, Абрам Гитлер (!)… Согласитесь, на этом фоне даже фамилия гоголевского персонажа – Яичница – звучит куда респектабельнее.
Жаль, что кроме Е. Гольдшмидта в этот вечер мало кто рискнул отозваться на
неоднократные призывы Фарбера «поюморить». Такое позволили себе – причем явно не «перетянув одеяло на себя» – ученый и стихотворец Валерий Шварц, зав. Материально-технической частью Академии музыки, театра и изобразительных искусств Юрий Гуменный, преподаватель МолдГУ Наталья Алхазова, председатель клуба книголюбов Евгений Рожко… Последний, в коротком обмене мнениями с автором этих строк, справедливо заметил, что людям, даже обладающим хорошим чувством юмора и умеющим повеселить других, шутить лучше удается «за дружеским столом». Да и, к тому же, по мнению этого библиофила, загодя продуманный сценарий даже для заседания клуба юмора – вещь не излишняя. Тем не менее, несмотря на обоснованность некоторых «но», затеянное библиотекой начинание в целом заслуживает позитивной оценки и всяческой поддержки. Правда, пока не определено, когда состоятся следующие заседания клуба. Как сообщила нам А. Дереско, проведение каждого из них будет зависеть от того, когда будут появляться «окна» в весьма плотном рабочем графике С. Фарбера, а также от готовности выступить перед ценителями юмора других мастеров и энтузиастов этого жанра.
Что ж, наберемся терпения.

Михаил ДРЕЙЗЛЕР.

Комментариев нет:

Отправить комментарий