345

23 августа 2014 г.

Эфраим Кишон – Homo Satiricus



Дамы и господа! С полной уверенностью могу сказать,
что типично израильский юмор существует.
Эфраим КИШОН

23 августа исполняется 90 лет со дня рождения израильского писателя, классика современной израильской юмористики  Эфраима КИШОНА. Эфраим Кишон (урожд. Ференц Хофман) родился в Будапеште в 1924 году. "Я был единственным учеником-евреем в классе, - с грустным юмором вспоминал Кишон, - и предпринимал невероятные усилия, чтобы участвовать в рождественских праздниках". В 1942 г. Ференц Хофман в числе лучших закончил гимназию и хотел связать свою жизнь с литературной деятельностью, ведь еще учась в гимназии, он вышел победителем всевенгерского конкурса на лучший рассказ, организованного среди учеников средних школ. Однако на комиссии по распределению Ференцу прямо дали понять, что в университет ему, еврею, дороги нет.  Изучал скульптуру, живопись и ювелирное дело. С приходом немцев в Венгрию в 1944 году попал в концлагерь, откуда сумел бежать, изготовив фальшивые документы. Прячась среди развалин разбомбленных зданий Будапешта, 20-летний Хофман пишет в 1944 году свой первый роман Козлы отпущения. Это единственное произведение Кишона, опубликованное в Израиле в переводе (с его родного венгерского языка) - с 1950 года Кишон пишет на иврите.

КОЗЛЫ ОТПУЩЕНИЯ: Роман/ Пер.с иврита Марьян Беленький. – Иерусалим: Гешарим; М.: Мосты культуры,2002. - 301 с. -(Библиотека Российского Еврейского Конгресса).
Два мелких проходимца открывают глубокую и плодотворную идею - во всех бедах их страны, да и всего мира виноваты... лысые. Эта идея немедленно находит отклик в широких народных массах... Волею судеб мелкие проходимцы становятся политическими лидерами, основателями новой партии. Выдвигаемая ими идея спасения человечества проста и понятна народу - "Бей лысых, спасай волосатых". Рецепт всеобщего счастья тоже доступен широким народным массам - "Взять все у лысых и раздать волосатым". Правда, в стране идет война, но кого это волнует, если надо спасать страну от лысой нечисти... Роман - своеобразная история "нуворишей", рвущихся к власти, используя ради достижения своих целей неприкрытую социальную демагогию. И не так уж важно, кто во всем виноват - чеченцы, лица кавказской национальности, лысые или евреи. Главное - упоительный процесс розыска и наказания виноватых во всех бедах страны. В ходе этого увлекательного процесса, кстати, можно "наварить" капитал не только политический, но и реальный, долларовый...

После окончания войны Гофман начинает писать юморески и короткие пьесы, которые вскоре принесли ему известность. Тогда литературным псевдонимом молодого сатирика было имя Киш Хонт, происхождение которого весьма интересно: в Венгрии уже был известный художник по имени Хонт, поэтому литератор решил добавить к псевдониму слово "киш" - "маленький". В итоге - Киш ХОНТ.
С 1946 года Эфраим Кишон стал заместителем главного редактора венгерского сатирического журнала «Лудаш Мати». В 1949 году покинул Венгрию в знак протеста против коммунистического режима, и поселился в Израиле.
Вот как позднее в одной из своих книг он описал момент прибытия на историческую родину:
"Много лет тому назад, старый корабль "Галила" прибыл в  хайфскую гавань. Было уже поздно, в порту было темно и совершенно безлюдно...  На причале поставили маленький столик, над которым висела электрическая лампочка. В этом зыбком освещении за столом, на ящике из-под апельсинов, сидел усталый пожилой чиновник.
Через несколько часов и я оказался у столика:
     - Имя?
     - Кишхонт Ференц, - сказал я.
Чиновник несколько занервничал:
     - Что из этого - фамилия?
     - Кишхонт.
     - Кишон, - прошамкал представитель власти.
     - Не Кишон, - поправил я, - а Кишхонт, "т" на конце.
     - Кишон! Имя?
     - Ференц, - ответил я.
Старик посмотрел на меня и написал в бланке: "Эфраим".
     - Не Эфраим! - пытался возражать я. - Ференц!
     - Такого не бывает. Следующий!
Похоже, что именно в эту минуту мы с государством начали писать юморески вместе. После такого начала остановиться уже было просто невозможно".

К середине 1950-х годов Кишон стал самым популярным юмористом Израиля, его рассказы и повести в стране расходились в десятках тысяч экземпляров (необычный для Израиля тираж). В 1984, к 60-летию писателя, число изданий его книг достигло 430 с общим тиражом в 30 млн. экземпляров.
Среди множества юморесок, фельетонов, рассказов и водевилей особенно популярна повесть Лиса в курятнике, написанная в 1972 году.

ЛИСА В КУРЯТНИКЕ : Роман/ Пер. с иврита Марьян Беленький. – Иерусалим: Гешарим; М.: Мосты культуры, 2002.- 272 с. - (Библиотека Российского Еврейского Конгресса)
Действие романа происходит в Израиле 60-х годов. Видный функционер, прожженный политикан и демагог Амиц Дольникер попадает на лечение в отдаленную деревню, где никому не нужны его многочасовые речи о том, как "партия и правительство проявляют неустанную заботу о простых тружениках", никто не просит его мудрых советов. Дольникеру - мастеру политической интриги удается расколоть всю деревню на два враждебных, ненавидящих друг друга лагеря. И снова он на коне, все бегают к нему советоваться, всем он оказывается нужен... Увлекшиеся политическим интриганством крестьяне забывают ремонтировать плотину, что приводит к трагическому исходу...

Книги Кишона при его жизни издавались ежегодно. Это были как сборники новых рассказов, так и уже опубликованных. Основной жанр писателя — короткий юмористический рассказ. Второй канал израильского ТВ снял 4-серийный фильм «Страдания Кишона» по Семейной книге.

СЕМЕЙНАЯ КНИГА: Рассказы/Пер. с иврита Марьян Беленький. – Иерусалим: Гешарим; М.: Мосты культуры,2002. - 493 с.
Эта книга для всех. Для евреев и антисемитов, для умных и глупых, для богатых и бедных, правых и левых, любящих и ненавидящих, разбрасывающих камни и собирающих камни, строящих и разрушающих, обнимающих и уклоняющихся от объятий; для людей, живущих в любой точке мира. Ибо тема ее вечна — семья, дети. Это автобиографический сборник рассказов, способный прикончить на месте каждого, кто хоть раз оплачивал квитанции за свет и ждал, пока его благоверная наложит на себя макияж перед походом в гости. «Книга» написана о том единственном и самом дорогом, что есть в жизни человека – его семье. И именно поэтому автор целиком и полностью посвятил ее собаке Максу – «единственному существу в доме, которое к нему прислушивается».

С 1981 года и до конца жизни Кишон жил в Аппенцелле (Швейцария).
В 2008 году, к 60-летию Государства Израиль, вышел сборник юмористических рассказов Эфраима Кишона Это мы – израильтяне.

ЭТО МЫ - ИЗРАИЛЬТЯНЕ...: Рассказы о себе, евреях и русских. - М.:Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2008. - 223 с.
…Мы просто люди. С маленькими глупостями и повседневными заботами, с бюрократами, которые множатся, как грибы после дождя, и с водопроводчиком Штуксом, который отличается от Мессии только тем, что последний все-таки должен придти, а сам Штукс - нет.  Э. Кишон "Биографический диалог"

В 2002 году, после десятилетий упорного игнорирования истеблишментом, знаменитый израильский писатель-сатирик Эфраим Кишон был удостоен Государственной премии Израиля. Кишон также удостоен премии имени Н.Соколова в области журналистики (1957), премии союза экспортеров государства Израиль, а также приза критиков "Золотой глобус" в Голливуде и приза на карнавале "Общества борьбы со смертельной серьезностью" в Аахене (1978).
Умер Ефраим КИШОН 29 января 2005 года в своём доме в Швейцарии, похоронен в Тель-Авиве.
Интересные факты из жизни Эфраима Кишона:
  • Книги Кишона на иврите переиздаются ежегодно. Суммарные тиражи его книг на иврите превышают тиражи книг всех других писателей Израиля, вместе взятых, и уступают лишь Библии (ТАНАХу).
  • Все книгоиздательские рекорды в стране, а также рекорды по переводам израильской литературы на иностранные языки принадлежат Кишону - его книги выдерживают по 20 переизданий и издаются не только на европейских языках, но и на корейском и японском.
  • Книги Кишона на иврите переиздаются ежегодно. Суммарные тиражи его книг на иврите превышают тиражи книг всех других писателей Израиля, вместе взятых, и уступают лишь Библии (ТАНАХу).
  • В 2006 году в Иерусалиме снят документально-игровой фильм на русском языке о жизни и творчестве Кишона.
  • Пьеса Кишона «Эй, Джульетта!» была поставлена в 60 странах мира и является одной из самых популярных пьес мирового репертуара.
  • Эфраим Кишон поставил по своим сценариям 5 фильмов.
  • Фильм «Салах Шаббати» номинировался на получение премии «Оскар», как и другой фильм Кишона – «Полицейский Азулай». Последняя лента удостоилась трех призов «Золотой глобус», присуждаемых гильдией кинокритиков Голливуда.
  • За рубежом супругу писателя Сару Кишон встречали как королеву, а в Израиле не узнавали ни её, ни даже Эфраима.
  • Языковой стиль сатирика настолько своеобразен и красочен, что для него даже появилось собственное определение - "кишонИт", то есть иврит Кишона.
  • Кишон упоминается в Книге рекордов Гиннеса как пишущий по-немецки автор, книги которого постоянно пользуется наибольшим спросом. В немецкоязычных странах он является самым популярным иностранным писателем. По словам самого автора, тираж его книг на немецком превысил 25 миллионов экземпляров. "Это моя месть немцам", - смеется писатель.
Приходите в библиотеку и насладитесь чтением!



Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...