345

15 января 2013 г.

Omagiu lui Eminescu


”Noi suntem adevărați contemporani ai lui, fiindcă știm mai multe despre el decât ceea ce știau cei care traiau în vremea lui” 
(Edgar Papu).

Vă propunem cîteva interviuri realizate de Lucreţia Berzintu, despre ce înseamnă Eminescu pentru unii israelieni:

"În Israel, Eminescu este printre noi, a fost și va fi mereu…
De-a lungul anilor Mihai Eminescu a fost tradus în ebraică încă de prin 1920. Astfel a fost tradus, printre alții, de către Ahuva Bat – Hana, poetă și traducătoare israeliană, care, din păcate, nu se mai află printre cei vii".

Și încă cîteva gînduri:
”Pentru noi, aici în Israel, Eminescu este viu, l-am luat cu noi și-l creștem mai departe în sufletele noastre”.

Un fragment din poemul ”Luceafărul”, tradus în limba ebraică

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...